SANTO DOMINGO.-El juez de la Instrucción Especial de la Suprema Corte de Justicia, Francisco Ortega Polanco, rechazó la petición de los abogados de Conrado Pittaluga y a la que se adhirieron los defensores de los demás acusados en el caso de sobornos de Odebrecht, de que se designen a tres traductores del portugués al español durante esta fase de la audiencia.
Ortega Polanco rechazó la petición en la forma, más no en el fondo, por considerarla, improcedente, infundada y carente de base legal, argumentando que aún no se ha presentando ningún documento en otro idioma que no sea el castellano.
En ese sentido, todos los acusados interpusieron un recurso de oposición a la decisión del juez, señalando que este no puede contradecir su propia disposición adoptada en agosto pasado.
Las barras de defensa de los imputados sostienen también que con esto el tribunal estaría negando a los acusados el derecho de contradicción.
De su lado, el Ministerio Público pidió al tribunal, rechazar el recurso de oposición.
Este martes la Procuraduría general de la República concluyó con la calificación jurídica de los delitos que le imputa a cada uno de los siente acusados de haber recibido los 92 millones de dólares que admitió la multinacional Odebrecht haber pagado a funcionarios y legisladores dominicanos a cambio de la adjudicación de obras del Estado.
Mientras que no ha podido concluir con la fase de presentación de pruebas debido a los recursos interpuestos por los acusados.